Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "writemindswriteplace.wordpress.com"
149
Business Relations
145
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 149
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
rebeccahurd.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2013/12/10/nanowrimo-a-useful-writing-tool/
melissajanda.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2013/12/10/nanowrimo-a-useful-writing-tool/
clairevioletthropeexpress.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2013/12/10/nanowrimo-a-useful-writing-tool/
safkhetpublishing.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/02/24/its-not-where-you-start-its-where-you-finish/
jespah.adastrafanfic.net
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/04/07/the-ronas-like-the-oscars-but-different/
accenthub.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/03/06/today-we-welcome-sue-moorcroft-award-winning-writer-and-vice-chair-of-the-romantic-novelists-association/
victorialambtudor.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/03/26/chatting-to-novelist-victoria-lamb/
christinestovell.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/07/15/graduating-the-new-writers-scheme-jules-wake/
helenafairfax.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/07/29/graduating-the-new-writers-scheme-celia-j-anderson/
ekontsulta.net
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/08/31/nothing-ventured-nothing-gained/
mrtouf.co.uk
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/10/28/im-late-im-late/
suzietullett.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2014/12/31/the-last-post/
theowlladyblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2015/06/19/characterbuilding/
jdtcreates.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2015/06/19/characterbuilding/
darkwriter67.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2015/06/19/characterbuilding/
thestoryreadingapeblog.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2015/06/19/characterbuilding/
madalynmorgan.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2017/05/19/back-in-time-for-a-cup-of-coffee-at-the-criterion/
nataliekleinman.blogspot.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2017/07/24/a-little-first-hand-research/
plus.google.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2018/05/04/guest-elaine-everest-talks-about-wartime-at-woolworths/
vivienbrownauthor.wordpress.com
>>isReferenceFrom
writemindswriteplace.wordpress.com
/2018/07/25/guest-author-vivien-brown-talks-about-five-unforgivable-things/
1
2
3
...
8
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text