Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "translatorfun.com"
181
Business Relations
173
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 181
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
123tlumacz.pl
/zarty/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
translinguoglobal.com
/los-mejores-blogs-para-traductores-de-2018-que-puedes-seguir/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
est.proz.com
/hall-of-fame
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
universalgeek.wordpress.com
/tag/twitter/page/2/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
mosaik.etublogs.usj.edu.lb
/2014/05/05/im-a-translator-not-a-walking-dictionary/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
tam.proz.com
/hall-of-fame
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
wrightonthebutton.com
/2013/01/05/is-is-a-bird/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
esl.proz.com
/hall-of-fame
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
pontidiparole.it
/en/index.php/category/legal-translation/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
mox.ingenierotraductor.com
/
translatorfun.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/01/31/are-you-making-the-best-use-of-social-media-for-your-business/
paypal.me
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/h1watermarkgreen/
apostrophe.org.uk
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2013/08/21/healthy-habits-for-translators-i-avoid-encounters-with-people-who-tend-to-misplace-the-apostrophe/
fachdolmetschersuche.de
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2021/04/01/easter-cards-for-translators/
imgetercume.com
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2017/05/31/things-that-turn-translators-on/
itranslationservice.com
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2018/11/26/a-translators-daily-to-do-list/
careltranslations.com
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2011/12/20/a-freelance-translators-letter-to-santa/
legalservicetranslation.com
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2020/03/06/the-translator-a-poem/
kjtranslations.com
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2018/04/10/career-test-for-translators/
localiseme.blogspot.com
>>isReferenceFrom
translatorfun.com
/2011/11/10/translators-promises-do-not-crash-on-me/
1
2
3
...
10
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text