Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "translator.live.com"
50
Business Relations
51
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 50
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
translator.live.com
>>isReferenceFrom
diariotec.com
/2008/04/translatorlivecom-traductor-de-livecom.html
translator.live.com
>>isReferenceFrom
web-login.blogspot.com
/2007/11/windows-live-translator-la-tua-pagina.html
translator.live.com
>>isReferenceFrom
giftfromyou.blogspot.com
/2007/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
jcgm1978.wordpress.com
/2008/01/04/windows-live-transalator-beta/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
longlan.net
/2007/11/15/531/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
professorweb.de
/software/microsoft-steigt-ins-ubersetzungsgeschaft-ein.html
translator.live.com
>>isReferenceFrom
cogsys.blogspot.com
/2007/09/mt-summit-xi.html
translator.live.com
>>isReferenceFrom
andreaperotti.ch
/2007/09/windows-live-translator/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
chuiwenchiu.wordpress.com
/2007/09/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
amorphe-welt.blogspot.com
/2007/09/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
moon-blog.com
/search/label/blog
translator.live.com
>>isReferenceFrom
krishnabhargav.github.io
/2008/02/08/Live-Translator-Fun.html
translator.live.com
>>isReferenceFrom
itfun.jp
/2007/09/windows-live-translator-beta-launches.html
translator.live.com
>>isReferenceFrom
mantiddesign.com
/archives/category/bookmark/page/2
translator.live.com
>>isReferenceFrom
peettheengineer.blogspot.com
/2007/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
sanooaung.wordpress.com
/tag/burma/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
cataovni.wordpress.com
/2013/12/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
textworker.ch
/tag/uebersetzen/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
actanews.wordpress.com
/category/microsoft/page/2/
translator.live.com
>>isReferenceFrom
micka39.info
/2007/11/09/integrer-windows-live-translator-si-votre-site/
1
2
3
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text