Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "tirchhispelling.wordpress.com"
94
Business Relations
94
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 94
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
tirchhispelling.wordpress.com
>>isReferenceFrom
kriticulture.blogspot.com
/2012/05/whither-academic-freedom.html
filosofialleida.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/05/08/dialogue-of-buddha-and-nietzsche-before-god/
orkut.co.in
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/05/09/vakratunda-mahakaya-or-what-cannot-be-sung-in-the-university/
intimateilm.blogspot.in
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/05/09/vakratunda-mahakaya-or-what-cannot-be-sung-in-the-university/
Www.youtu.be
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/05/09/vakratunda-mahakaya-or-what-cannot-be-sung-in-the-university/
5htp.co
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/05/30/the-earliest-global-labourer-predicament-and-cosmopolitanism-dhiraj-kumar-nite/
passion4pearl.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/07/29/the-third-way-in-the-hills-bela-negis-film-daayen-ya-baayen2010/
jayka.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/12/18/cultural-class-always-looks-for-the-fantasies-of-sacrifice-failure-and-suffering-kamal-swaroop/jay_filmclub-panel03_02/
lmtiwari29.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/02/22/समकालीन-कविता-का-आत्मसंघ/
vkspihani.blogspot.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/03/02/पटना-कलम-विलुप्त-शैली-की-क/
hindini.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/05/19/नीर-और-क्षीर-आशुतोष-कुमार-2/
banarahebanaras.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/05/27/shabdanushasan-शब्दानुशासन-galaujगलौज-or-galauca-गल/
iamvikas.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/04/03/whatever-happened-to-historical-materialism/
mohallalive.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2015/01/19/पेरूमल-मुरुगन-और-वन-पार्ट/
plus.google.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2016/05/12/द-ग्रेट-अमेरिकन-सर्कस-संज/
cinemaparadisoandme.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2016/10/11/satyajit-ray-interviews-andrzej-wajda/
poojasharmarao.blogspot.com,http:
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/05/10/स्त्री-विमर्श-इससे-दयनीय/
shwetakhatri.blogspot.in
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/05/10/स्त्री-विमर्श-इससे-दयनीय/
abasedshares.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2012/05/06/the-dismeasure-of-art-an-interview-with-paolo-virno/
booknook365.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tirchhispelling.wordpress.com
/2013/10/10/perverts-guide-to-ideology-slavoj-zizek/
1
2
3
...
5
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text