Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "squid-fox-bzpx.squarespace.com"
501
Business Relations
502
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 501
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
ghettobiennale.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
vercida.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
thecarafcentre.co.uk
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
en.wiktionary.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
pambazuka.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
blacklooks.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
sokariekine.me
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/sokariekine
jewellegomez.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
985queer.queergeektheory.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
roundabouttheatre.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
prolificpress.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
broadsidelotuspress.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
epgn.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
theamericanscholar.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/celebrating-the-power-of-the-black-lesbian-literary-tradition-a-conversation-with-briona-simone-jones
nelsonmandela.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/alexis-de-veaux
thenewpress.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/alexis-de-veaux
alexispauline.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/alexis-de-veaux
lyricaldemocracies.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/alexis-de-veaux
theoutwordsarchive.org
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/alexis-de-veaux
thriftbooks.com
>>isReferenceFrom
squid-fox-bzpx.squarespace.com
/blog-feed/alexis-de-veaux
1
2
3
...
26
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text