Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "sanjaymalaviya.wordpress.com"
92
Business Relations
91
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 92
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
teachingenglish.org.uk
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/05/b369-young-learners-activity-book_v10-pdf/
esl4kids.net
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/05/the-efl-playhouse-games-for-young-learners/
theatlantic.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/04/the-wrong-way-to-teach-grammar/
pearltrees.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/07/how-to-be-an-effective-content-curator-a-resources-guidemap/
omg-facts.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/07/ending-a-sentence-with-a-preposition-is-just-fine-if-youre-speaking-english-heres-why/
nottingham.ac.uk
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/08/using-the-academic-word-list/
prologo.net
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/02/english-classic-verb-conjugator-verbal-phrase-paths/
elgazette.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/08/lesson-plans/
blog.tesol.org
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/08/best-language-learning-games/
theinnovativeeducator.blogspot.ca
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/12/lisa-nielsen-the-innovative-educator-5-ways-to-encourage-child-creativity/
tocomail.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/12/tocomail-safe-email-for-kids/
justadandak.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/12/curation-as-an-emerging-skillset-a-5-step-guide/
comicmaster.org.uk
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/12/comic-master-graphic-novel-creator/
classtechtips.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/12/19-tips-tricks-and-apps-for-classroom-management-class-tech-tips/
richmondshare.com.br
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/12/4-tips-to-help-you-teach-advanced-students-english/
facultyfocus.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/02/10-assessment-design-tips-for-increasing-online-student-retention-satisfaction-and-learning/
nikpeachey.blogspot.in
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/17/niks-learning-technology-blog-creating-social-phrasebooks-with-phraseum/
m.youtube.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/03/17/pearson-elt-choices-1-choice-in-the-classroom-youtube/
blog.sloanconsortium.org
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/02/12/sloan-c-managing-the-mooc-momentum/
viralelt.wordpress.com
>>isReferenceFrom
sanjaymalaviya.wordpress.com
/2014/02/12/viral-elt-tefltecher-videos-for-english-language-teaching/
1
2
3
...
5
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text