Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "prolexis.com"
68
Business Relations
69
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 68
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
prolexis.com
>>isReferenceFrom
yannhoury-10079.medium.com
/what-is-an-epub-file-and-why-you-are-going-to-love-it-c88a6247e969
prolexis.com
>>isReferenceFrom
snpce.fr
/linfolettre-du-snpce/linfolettre-n-28-fevrier-2020/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
debogue.ecrituresnumeriques.ca
/saison-05-a/seance-02-correction-automatique/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
blog.barijaona.com
/2002/08/01.html
prolexis.com
>>isReferenceFrom
audececcarelli.com
/correction-roman-manuscrit
prolexis.com
>>isReferenceFrom
swyp.fr
/index.php/nos-clients-et-partenaires/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
ochsenmeier.com
/fr/ressources-pour-apprendre-le-francais/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
rnt.eklablog.com
/le-petit-prolexis-devient-le-robert-correcteur-a112480650
prolexis.com
>>isReferenceFrom
debugue.ecrituresnumeriques.ca
/saison-05-a/seance-02-correction-automatique/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
leblogducuk.ch
/2024/10/04/presentation-des-nouveautes-de-prolexis-8/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
echodesplugins.li-an.fr
/news/traduire-outils-wordpress/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
bookelis.com
/conseil/11-faire-corriger-son-livre-avant-de-le-publier/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
jpn-globish.com
/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
lestroiscolonnes.com
/pourquoi-un-manuscrit-est-il-refuse/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
droit.univ-poitiers.fr
/recherche/le-centre-de-doctorat-de-la-faculte-de-droit-et-des-sciences-sociales/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
bod.fr
/mettre-en-forme/corriger-son-livre/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
agence-wam.fr
/blog/astuces-relecture/
prolexis.com
>>isReferenceFrom
kasselkultur2012.co.de
/languagetool-korrigiert-rechtschreibung-und-grammatik-in-pages/
valeursactuelles.com
>>isReferenceFrom
prolexis.com
/nos-references/
leparisien.fr
>>isReferenceFrom
prolexis.com
/nos-references/
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text