Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "onomasticsoutsidethebox.wordpress.com"
208
Business Relations
201
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 208
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
>>isReferenceFrom
murderousimaginings.blogspot.com
/2016/04/v-vega.html
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
>>isReferenceFrom
readingauthors.blogspot.com
/2016/04/review-separate-is-never-equal-sylvia.html
mauldinfamily1.wordpress.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/04/05/elektron-and-erlena/
dragontailsblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/04/05/elektron-and-erlena/
onomasticsoutsidethebox.files.wordpress.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/annual-report/
github.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/annual-report/
dmnes.wordpress.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/08/29/some-thoughts-on-nicknames/
ourbabynamer.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/07/21/likes-and-surprises-on-the-boys-top-500-of-2013-continued/
romancespinners.blogspot.com.au
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2015/02/19/perceived-associations-and-usability/
tossingitout.blogspot.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2015/10/26/a-short-list-of-my-favoritest-names/
yvonneventresca.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2015/10/26/a-short-list-of-my-favoritest-names/
junetakey.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2015/10/26/a-short-list-of-my-favoritest-names/
iamhrsinclair.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2015/10/26/a-short-list-of-my-favoritest-names/
bish-randomthoughts.blogspot.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2015/10/26/a-short-list-of-my-favoritest-names/
musicfanandrea.wordpress.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2016/02/12/my-favorite-languages-for-names/
amloki.blogspot.sg
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/03/21/a-to-z-of-soviet-and-a-few-other-names/
homelesschroniclesintampa.blogspot.sg
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/03/21/a-to-z-of-soviet-and-a-few-other-names/
jemimapett.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/03/21/a-to-z-of-soviet-and-a-few-other-names/
guilie-castillo-oriard.blogspot.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/03/21/a-to-z-of-soviet-and-a-few-other-names/
blog.annatsp.com
>>isReferenceFrom
onomasticsoutsidethebox.wordpress.com
/2014/03/21/a-to-z-of-soviet-and-a-few-other-names/
1
2
3
...
11
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text