Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "mulibrarytreasures.wordpress.com"
335
Business Relations
330
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 335
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
specialcollections.ul.ie
/research-bolton/
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
1169andcounting.blogspot.com
/2026_01_18_archive.html
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
maynoothuniversity.ie
/library/russell-library
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
rsai.locloudhosting.net
/exhibits/show/du-noyer-volumes/useful-links
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
livinglearninggettingolder.com
/
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cogpunksteamscribe.wordpress.com
/2016/04/
mulibrarytreasures.wordpress.com
>>isReferenceFrom
documentary-heritage-news.blogspot.com
/2020/
oxfordindex.oup.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/10/04/international-music-conference-visit-to-the-russell-library/
rememberingbewerunge.org
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/10/04/international-music-conference-visit-to-the-russell-library/
irishstudies.nd.edu
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/10/04/international-music-conference-visit-to-the-russell-library/
ims-international.ch
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/10/04/international-music-conference-visit-to-the-russell-library/
lb-srv-2qj.nuim.ie
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/09/20/studying-the-great-oneill/
lessorfewer.files.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/06/07/the-weird-of-the-silken-thomas/
stisidoresrome.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/10/17/florilegium-insulae-sanctorum-seu-vitae-et-acta-sanctorum-hiberniae/
thefreedictionary.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/10/17/florilegium-insulae-sanctorum-seu-vitae-et-acta-sanctorum-hiberniae/
royalsoc.org
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2019/05/20/gazing-skyward-a-contemplation-of-the-zodiac/
histoire-bibliophilie.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2018/08/08/mithridates-and-the-irish-connection/
theguardian.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2016/06/09/remembering-ken-saro-wiwa-and-the-ogoni-people-on-international-archives-day-2016/
clericus.ie
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2020/12/01/clericus-a-view-of-225-years-of-students/
inlieuofpostcards.com
>>isReferenceFrom
mulibrarytreasures.wordpress.com
/2017/01/23/the-nun-of-kenmare-margaret-anna-cusack-1829-1899/
1
2
3
...
17
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text