Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "mommysreadingbreak.wordpress.com"
304
Business Relations
303
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 304
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
mommysreadingbreak.wordpress.com
>>isReferenceFrom
davidestesbooks.blogspot.com
/2014/01/the-seven-doors.html
mommysreadingbreak.wordpress.com
>>isReferenceFrom
darkobsessionchronicles.blogspot.com
/2013/06/david-estes-water-and-storm-country.html
mommysreadingbreak.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thatartsyreadergirl.com
/2013/12/top-ten-books-on-my-winter-tbr/
shirley-mybookshelf.blogspot.ca
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/21/book-beginnings-friday-56-5/
rainysnowday.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/07/book-beginnings-friday-56-3/
paranormalbookfan.blogspot.ie
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/04/06/stacking-the-shelves-4/
yavixens.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/18/top-ten-books-i-read-in-2012/
bookbreather4lyfe.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/04/09/top-ten-favorite-books-i-read-before-i-was-a-blogger/
myloveforfilmsandnovels.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/04/09/top-ten-favorite-books-i-read-before-i-was-a-blogger/
winterhavenbooks.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/03/23/stacking-the-shelves-2/
citygirlwholovestoread.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/27/booking-through-thursday-favorites-2012/
icewarmth.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/10/musing-mondays-3/
romanceswithalittlekick.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2014/04/02/www-wednesday-69/
anightsdreamofbooks.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/04/05/book-beginnings-friday-56-18/
queenofallshereads.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/04/05/book-beginnings-friday-56-18/
myreadersblock.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/14/book-beginnings-friday-56-4-before-i-wake-by-rachel-vincent/
daystarz.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2012/12/17/musing-mondays-4/
addictreaders.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/03/15/my-first-giveaway-win-a-signed-book-by-david-estes/
storyenvy.blogspot.ca
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/11/05/top-ten-sequels-i-cant-wait-to-get-my-hands-on/
experimentinterror.com
>>isReferenceFrom
mommysreadingbreak.wordpress.com
/2013/12/04/cover-reveal-donners-of-the-dead-by-karina-halle/
1
2
3
...
16
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text