Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "memoq.com"
718
Business Relations
699
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 718
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
memoq.com
>>isReferenceFrom
aboutlocalization.wordpress.com
/page/2/
memoq.com
>>isReferenceFrom
verbarium-boutique.com
/tem-o-perfil-certo-para-ser-tradutor-dicas-e-truques-dos-profissionais/
memoq.com
>>isReferenceFrom
instatranslations.ca
/services/technical-translation-agency/
memoq.com
>>isReferenceFrom
josephwojowski.wordpress.com
/2015/04/03/translation-memory-tools-part-2/
memoq.com
>>isReferenceFrom
translatoryka.uni.lodz.pl
/
memoq.com
>>isReferenceFrom
blackkitetranslations.com
privacy.php
memoq.com
>>isReferenceFrom
blackkite.nl
privacy.php
memoq.com
>>isReferenceFrom
translationswitham.com
/tag/webinar/
memoq.com
>>isReferenceFrom
traductoresministerio.com
/herramientas-de-traduccion-destacadas/
memoq.com
>>isReferenceFrom
steve-dyson.blogspot.com
/2016/06/
memoq.com
>>isReferenceFrom
translationgeek.de
/blog/memoq-sdl-trados-omegat-what-is-a-cat-tool-and-do-you-need-one/
memoq.com
>>isReferenceFrom
melodiadetraduccion.com
/pseudotraduccion-en-memoq/
memoq.com
>>isReferenceFrom
cdlancer.com
/translator-training/
memoq.com
>>isReferenceFrom
rosecourt.wordpress.com
/2015/01/06/cat-tools-comparative-review/
memoq.com
>>isReferenceFrom
crackmak.com
/memoq-crack-license-key/
memoq.com
>>isReferenceFrom
traductoresnativos.com
/en/the-translation-industry-a-look-into-the-future-20-online-tools-for-translators/
memoq.com
>>isReferenceFrom
marburgaromaticschem.livedoor.blog
/archives/2017-07.html
memoq.com
>>isReferenceFrom
alkemist.si
/stranke/za-prevajalce/napotki-za-dober-start
memoq.com
>>isReferenceFrom
limecraft.freshdesk.com
/support/solutions/articles/48001159845-which-language-combinations-does-limecraft-support-
memoq.com
>>isReferenceFrom
ilori-translations.com
/2017/11/13/wo-kann-man-als-uebersetzer-netzwerken/
1
2
3
...
36
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text