Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "lisezlascience.wordpress.com"
161
Business Relations
160
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 161
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
lisezlascience.wordpress.com
>>isReferenceFrom
vendredilecture.com
/calendrier-de-lavendredilecture-jour-23/
100futurs.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/03/16/lisezlascience-11-la-structure-des-revolutions-scientifiques-de-thomas-s-kuhn/
booklabpodcast.com
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/03/16/lisezlascience-11-la-structure-des-revolutions-scientifiques-de-thomas-s-kuhn/
lagds.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/01/30/lisezlascience-10-le-temps-qui-passe-detienne-klein/
bayard-editions.com
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/01/30/lisezlascience-10-le-temps-qui-passe-detienne-klein/
manegedereims.com
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/01/30/lisezlascience-10-le-temps-qui-passe-detienne-klein/
thema.cafe-sciences.org
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/01/30/lisezlascience-10-le-temps-qui-passe-detienne-klein/
ia902704.us.archive.org
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2015/01/30/lisezlascience-10-le-temps-qui-passe-detienne-klein/
ia601405.us.archive.org
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/09/30/lisezlascience-hs-2-interview-sur-scepticisme-scientifique/
tuto-show.podcloud.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/06/27/comment-ca-se-passe-un-episode-de-lisezlascience-enregistrement-et-montage/
hal.inria.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/12/23/vulgarisation-etou-articles-scientifiques-que-faut-il-lire-2/
arxiv.org
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/12/23/vulgarisation-etou-articles-scientifiques-que-faut-il-lire-2/
pourquoidocteur.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2016/02/03/lyon-science-2016-cest-dimanche-venez-y-rencontrer-lisezlascience/
leplus.nouvelobs.com
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2016/02/03/lyon-science-2016-cest-dimanche-venez-y-rencontrer-lisezlascience/
lapin.org
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2016/02/03/lyon-science-2016-cest-dimanche-venez-y-rencontrer-lisezlascience/
lebowskinicolas.wordpress.com
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/06/01/comment-quitter-soundcloud-pour-son-podcast/
pof.pm
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/06/01/comment-quitter-soundcloud-pour-son-podcast/
faq.podcloud.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/06/01/comment-quitter-soundcloud-pour-son-podcast/
drericsimon.blogspot.fr
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/05/11/lisezlascience-2-la-sf-sous-les-feux-de-la-science-de-roland-lehoucq/
plus.google.com
>>isReferenceFrom
lisezlascience.wordpress.com
/2014/04/26/lisezlascience-0-teaser/
1
2
3
...
9
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text