Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "limpidusdotorg.wordpress.com"
177
Business Relations
177
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 177
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
meesterjos.wordpress.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/author/limpidusnl/page/3/
zeitgeistmovingforward.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2012/03/10/zeitgeist-nederland-2011-een-mooi-verhaal-en-we-schreven-deze-samen/
zmnetherlands.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/11/23/geld-en-politiek-de-struikelblokken-van-de-kenniseconomie/
robertpostnl.wordpress.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/12/19/artikel-het-parool-de-door-banken-gecreerde-lucht-is-omgezet-in-geld/
volkskrant.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2009/06/01/verandering-alternatieven-en-de-financiele-crisis/
fininfoblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2012/02/23/its-the-monetary-system-stupid/
forum.piratenpartij.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2012/02/23/its-the-monetary-system-stupid/
niburu.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2012/02/23/its-the-monetary-system-stupid/
visionair.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2012/02/23/its-the-monetary-system-stupid/
deresearcher.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/10/16/reactie-artikel-hpde-tijd-15-oktober/
dutchamazingnewsblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/10/16/reactie-artikel-hpde-tijd-15-oktober/
bit.ly
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/10/16/reactie-artikel-hpde-tijd-15-oktober/
zeitgeistbeweging.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/10/16/reactie-artikel-hpde-tijd-15-oktober/
hpdetijd.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/10/16/reactie-artikel-hpde-tijd-15-oktober/
beta.uitzendinggemist.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2011/11/22/interview-parool-wie-kritisch-kijkt-ziet-dat-het-beter-kan/
nrcnext.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2012/06/12/2012-het-jaar-dat-de-verkiezingen-er-niet-meer-toe-deden/
algemeeneconoom.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2013/01/23/naar-een-werkelijk-duurzame-economie/
kwalitisme.wordpress.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2013/01/23/naar-een-werkelijk-duurzame-economie/
sp.nl
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2013/01/23/naar-een-werkelijk-duurzame-economie/
americanforeignrelations.com
>>isReferenceFrom
limpidusdotorg.wordpress.com
/2013/09/01/panamericanismo-durante-la-formacion-de-la-superpotencia-de-los-estados-unidos/
1
2
3
...
9
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text