Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "kashoorga.com"
290
Business Relations
278
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 290
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
kashoorga.com
>>isReferenceFrom
zayan.my
/zayan-pit-stop/trending/amalan-sunat-yang-boleh-lakukan-pada-hari-arafah
baitulmuslim.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/kaum-lelaki-jika-mencari-bakal-isteri-jauhi-dari-6-jenis-wanita-ini-nasihat-dari-imam-ghazali/
detik.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/3-warna-yang-tidak-disukai-rasulullah-saw-ini-sebabnya/
ikim.gov.my
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/selepas-haji-pulanglah-dengan-perubahan/
hadits.id
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/berteduh-dari-sinar-matahari-jangan-sampai-ikut-cara-syaitan-larangan-disebut-dalam-hadis-sahih/
perkimdk.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/sambut-tahun-baru-apa-hukumnya/
toko.ideaVktVivV.cVom
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/3-sebab-mengapa-suami-isteri-tidak-boleh-tinggalkan-hubungan-kelamin-dalam-tempoh-lama/
bukudrzulkifli.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/zikir-yang-boleh-diamalkan-buat-yang-diuji-penyakit-yang-tak-kunjung-sembuh/
baei.blogspot.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/buat-apa-bercinta-lama-lama-bercinta-selepas-nikah-tu-kan-lebih-indah/
faizarice.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/sedekah-beras-amalan-terbaik-mudah-untuk-bantu-golongan-susah-ketika-pandemik/
gulftoday.ae
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/poligami-indah-tiga-isteri-sepakat-cari-isteri-keempat-buat-suami-berusia-22-tahun/
kompas.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/atta-halilintar-bina-masjid-kelima-mahu-bina-lebih-banyak/
rumahfiqih.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/purata-kes-2-orang-sehari-jenayah-bunuh-diri-adalah-haram/
rileklah.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/hukum-cara-kebumikan-kucing-kesayangan-yang-mati/
jaipk.perak.gov.my
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/tonton-video-penuh-panduan-solat-untuk-wanita-kena-tahu-13-rukun-tertib-supaya-sembahyang-kita-sah/
mufti.kedah.gov.my
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/kos-tunai-haji-dahulu-rm500-saja-tapi-nenek-moyang-kita-setiap-hari-terdedah-pada-bahaya-termasuk-rompakan/
scroll.in
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/walaupun-gaji-kecil-janda-enggan-tuntut-nafkah-allah-maha-kaya-tuntut-sahaja-dengannya/
siraplimau.com
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/ketika-anak-sedang-jawab-peperiksaan-spm-ibu-bapa-amalkan-doa-zikir-ini/
raudhatussalam.edu.my
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/bolehkah-isteri-keluar-rumah-tanpa-izin-untuk-siasat-skandal-suami/
mycourse.my
>>isReferenceFrom
kashoorga.com
/10-tahun-hidup-berdua-azmi-saat-bakal-timang-cahayamata-doakan-pasangan-lain-diberi-kesabaran-jika-diuji-belum-ada-anak/
1
2
3
...
15
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text