Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "humanperf.com"
64
Business Relations
65
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 64
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
humanperf.com
>>isReferenceFrom
lanzhome.com
/transform-your-outdoor-space-inspiring-pergola-covered-patio-ideas-for-every-home/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
direction-assistee.com
/lart-de-la-vente-consultative-guide-pour-les-vendeurs-juniors-et-seniors/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
rjce.fr
/entreprise-gerer-projets-transformation-numerique/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
noidunglavua.com
/mo-dau-content-hay/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
greta-tpc.fr
/idhall-la-meilleure-solution-pour-gerer-efficacement-vos-idees-vos-projets-et-vos-plans-daction/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
team-building-lyon.com
/Renforcez-la-cohesion-au-sein-de-votre-equipe-grace-a-un-seminaire-d-intelligence-collective-bien-concu-dans-le-Rhone_a325.html
humanperf.com
>>isReferenceFrom
poptech-news.fr
/innovation-durable/crowd-innovation-comment-la-participation-collective-ameliore-les-idees-et-projets/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
vsm-world.fr
/animation-de-communautes-gamificationnbsp-le-nouveau-moteur-business-des-editeurs-de-logiciels-et-createur-de-sites-web-ambitieux/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
orapartenaires.ca
/quel-programme-rh-mettre-en-place-dans-son-entreprise/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
monconseillerdentreprise.fr
/quel-logiciel-choisir-pour-favoriser-les-idees-innovantes-parmi-ses-salaries/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
scienceline.net
/fini-les-silos-ces-plateformes-collaboratives-qui-unifient-les-projets-de-transformation/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
communication-entreprise.fr
/transformation-digitale-quelles-sont-les-meilleures-strategies-pour-reussir/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
backupyourbrain.fr
/pourquoi-utiliser-un-logiciel-de-gestion-portefeuille-de-projet/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
numeriques.info
/la-transformation-numerique-favorise-t-elle-vraiment-linnovation-dans-les-organisations/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
expertise-entreprise.com
/innovation-et-amelioration-continue-passez-a-la-vitesse-superieure/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
guide-entrepreneur.fr
/de-lidee-a-limpact-comment-idhall-digitalise-le-pilotage-des-initiatives-et-concretise-leur-roi/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
cadreseniorconsulting.fr
/arretez-les-plans-daction-qui-finissent-dans-un-tiroir-les-outils-gouvernance-et-process-qui-marchent/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
touchstonepublishers.com
/strategies-for-team-communication-improvement-2/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
magneticway.com
/agence-partenaire-hubspot/
humanperf.com
>>isReferenceFrom
servicedigiculture.eu
/toolkit-6-questions
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text