Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "decolonizing.net"
168
Business Relations
168
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 168
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
datacenter.kidscount.org
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/06/26/connect-four/
gayvictorybook.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/06/26/connect-four/
usnews.nbcnews.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/06/26/connect-four/
indiancountrytodaymedianetwork.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/06/26/connect-four/
wearenottrayvonmartin.tumblr.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/07/15/what-does-the-acquittal-of-zimmerman-have-to-do-with-educational-research/
guardian.co.uk
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/07/15/what-does-the-acquittal-of-zimmerman-have-to-do-with-educational-research/
thesociologicalcinema.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/08/23/whats-in-a-name-personhood-biopolitics-and-relationships-to-state-power/
jezebel.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/08/23/whats-in-a-name-personhood-biopolitics-and-relationships-to-state-power/
chronicle.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/08/23/whats-in-a-name-personhood-biopolitics-and-relationships-to-state-power/
imaginaryboundaries.wordpress.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/08/13/thats-a-great-idea-can-i-steal-it-knowledge-the-academy-and-the-colonial-project-of-ownership/
racialicious.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/08/13/thats-a-great-idea-can-i-steal-it-knowledge-the-academy-and-the-colonial-project-of-ownership/
processedlives.wordpress.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/10/25/the-problem-with-being-in-solidarity/
dianabrydon.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/10/25/the-problem-with-being-in-solidarity/
everydayfeminism.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/10/25/the-problem-with-being-in-solidarity/
southendpress.org
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/10/25/the-problem-with-being-in-solidarity/
blackgirldangerous.org
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/10/25/the-problem-with-being-in-solidarity/
educationallinguist.wordpress.com
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/11/19/unpacking-the-so-called-language-gap/
culturalsurvival.org
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2014/03/31/research-as-relational-or-just-because-i-can-think-of-a-good-interview-question-doesnt-mean-i-get-to-ask-it/
zedbooks.co.uk
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2014/03/31/research-as-relational-or-just-because-i-can-think-of-a-good-interview-question-doesnt-mean-i-get-to-ask-it/
blogs.edweek.org
>>isReferenceFrom
decolonizing.net
/2013/06/19/how-in-the-hell-have-i-ended-up-defending-teacher-education/
1
2
3
...
9
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text