Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "benjamindavidsteele.wordpress.com"
669
Business Relations
664
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 669
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tntman.wordpress.com
/2020/07/30/getn-back-at-it/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
derechosalvaje.wordpress.com
/2008/05/27/no-reason-to-believe/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
dismanibus156.wordpress.com
/2009/09/21/war-dances-in-ancient-greece/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
infinitybeckons.wordpress.com
/2020/12/01/ishnaan/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
alexanderbauerauthor.wordpress.com
/2016/03/13/im-voting-green-again/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
kulturcritic.wordpress.com
/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
liology.wordpress.com
/2010/01/07/wiggles-in-the-stream-of-time-li-and-ch’i/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
aliencasebookfringe.blogspot.com
/2009/06/alien-ufo-daily-news-june-23-2009-alien.html
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
londonconversation.com
/from-startup-to-stasi-the-rise-rise-of-cia-man-jeff-bezos-2/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
louagosta.com
/2026/01/16/top-ten-empathy-trends-in-2026/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogonlinguistics.wordpress.com
/2013/09/26/history-of-thought-the-theory-of-linguistic-relativity/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
apageofgibberish.wordpress.com
/2025/04/17/book-reviews-39/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
evostress.blog
/empathy-wont-fix-stigma-a-case-for-radical-love-and-cooperative-neurodiversity/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
philosophyandpsychology.wordpress.com
/2014/07/19/more-evidence-for-vestigial-bicamerality/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
iamajuicer.wordpress.com
/tag/corruption/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
livinglifewithoutanet.wordpress.com
/2009/06/22/book-recommendation/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
conservativecolloquium.wordpress.com
/2008/05/29/woodrow-wilson-americas-worst-and-first-fascist-president/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thecassandracomplex.substack.com
/p/relational-autism
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
crazychinesefamily.com
/2015/07/29/one-sign-of-being-in-a-interracial-relationship/
benjamindavidsteele.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mysugarfreejourney.com
/wikipedia-declares-war-on-low-carb-diet-experts/
1
2
3
...
34
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text