Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "animenz.wordpress.com"
174
Business Relations
174
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 174
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
hime-chan.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/07/19/i-am-in-love-dantalian-no-shoka-op-cras-numquam-scire/
t2.gstatic.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/07/19/public-apology-for-my-accidently-revealed-post-the-end-of-the-animenz-project/
alexdodge.net
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/07/19/public-apology-for-my-accidently-revealed-post-the-end-of-the-animenz-project/
images1.wikia.nocookie.net
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/07/19/public-apology-for-my-accidently-revealed-post-the-end-of-the-animenz-project/
ceru-chan.livejournal.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/07/20/part-time-warrior-you-will-never-been-forgotten-filler-post/
j.mp
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/04/23/madoka-is-officially-the-best-show-ive-watched-for-years-final-theme-transcription/
listlessink.wordpress.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/04/23/madoka-is-officially-the-best-show-ive-watched-for-years-final-theme-transcription/
notcliche.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/04/24/so-there-is-still-one-open-question-remaining-about-madoka/
pastebin.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/04/24/so-there-is-still-one-open-question-remaining-about-madoka/
oreno.imouto.org
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/04/24/so-there-is-still-one-open-question-remaining-about-madoka/
utw.me
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/12/11/one-last-update-before-i-go-into-hibernation-mode-fatezero-op-oath-sign/
ryuumaru-fabsubs.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/12/11/one-last-update-before-i-go-into-hibernation-mode-fatezero-op-oath-sign/
allo-image.net
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2012/02/02/why-jpg/
bokusenou.wordpress.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2012/04/16/filler-post-im-bored/
aniwirred.zxq.net
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/01/29/mahou-shoujou-magica-madoka-ed-magia-transcription/
otacabulator.wordpress.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2011/01/29/mahou-shoujou-magica-madoka-ed-magia-transcription/
sendspace.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2010/05/14/the-end-for-the-time-being/
lelangiric.wordpress.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2010/05/14/the-end-for-the-time-being/
jianfei666.info
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2010/04/13/enjoying-anime-and-playing-piano-again/
sweetwater.com
>>isReferenceFrom
animenz.wordpress.com
/2012/06/22/help-me-to-get-a-better-mic/
1
2
3
...
9
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text