Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "multilocality.wordpress.com"
345
Business Relations
344
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 345
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
ena.6t.fr
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/04/04/autopartage-effet-de-mode-ou-politique-davenir-resultat-dune-enquete-nationale/
ofv.ch
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/01/31/dynamik-der-lokalitat-sarasin-hugenotten-und-basler/
hls-dhs-dss.ch
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/01/31/dynamik-der-lokalitat-sarasin-hugenotten-und-basler/
bfhg.de
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/01/31/dynamik-der-lokalitat-sarasin-hugenotten-und-basler/
lametro.fr
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2014/03/08/lancement-de-la-plateforme-des-temps-et-des-mobilites-grenoble-alpes-metropole/
nealcaren.web.unc.edu
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/01/28/330/
twitter.com
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/01/28/330/
scatter.wordpress.com
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/01/28/330/
fr.forumviesmobiles.org
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/03/06/quest-ce-que-le-tournant-de-la-mobilite-forum-vies-mobiles/
foxerbox.com
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/10/19/romantic-long-distance-relationship-ideas/
t.co
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/10/19/romantic-long-distance-relationship-ideas/
libertescheries.blogspot.ch
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/05/16/cour-europeenne-le-droit-de-vote-des-ressortissants-residant-a-letranger/
hudoc.echr.coe.int
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/05/16/cour-europeenne-le-droit-de-vote-des-ressortissants-residant-a-letranger/
rechtslupe.de
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2015/08/10/beiderseits-berufstatigen-eheleuten-und-die-doppelte-haushaltsfuhrung-rechtslupe/
leaderpost.com
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/12/08/shadow-population-flies-in-flies-out-regina-leader-post/
jackzen.com
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/02/01/the-multi-local-living-economy-jackzen/
theaustralian.com.au
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2014/09/03/home-is-where-head-or-heart-is-the-australian/
huettenpalast.de
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2012/12/12/habiter-une-caravane-dinterieur-a-berlin/
kostenlose-urteile.de
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/07/10/doppelte-haushaltsfuhrung-auch-aufwandsunabhangige-inanspruchnahme-der-kostenlose-urteile/
karosalon.wordpress.com
>>isReferenceFrom
multilocality.wordpress.com
/2013/07/04/24-salon-am-donnerstag-den-29-august-2013-mit-prof-dr-christa/
Vorherige
1
2
3
4
5
...
18
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text