Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "digitaluth.wordpress.com"
435
Business Relations
436
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 435
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
visual.ly
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/12-easy-steps-to-writing-great-content/
annhandley.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/12-easy-steps-to-writing-great-content/
kcclaveria.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/12-easy-steps-to-writing-great-content/
marketingland.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/05/16/the-1-rule-of-content-marketing/
verticalmeasures.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/05/16/the-1-rule-of-content-marketing/
articles.economictimes.indiatimes.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/05/22/funny-pictures-can-wait-facebook-now-says-content-is-the-king/
splash247.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/09/24/what-digital-marketing-is-and-why-you-should-care/
ana-takeoffmode.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/02/26/ana-airlines-take-off-mode-app-eases-anxiety/
firstborn.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/02/26/ana-airlines-take-off-mode-app-eases-anxiety/
thenextweb.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/03/20/6-ways-to-use-psychology-to-boost-app-engagement/
blog.getvero.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/03/20/6-ways-to-use-psychology-to-boost-app-engagement/
developers.facebook.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/03/20/6-ways-to-use-psychology-to-boost-app-engagement/
psychologytoday.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/03/20/6-ways-to-use-psychology-to-boost-app-engagement/
cdn1.tnwcdn.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/03/20/6-ways-to-use-psychology-to-boost-app-engagement/
smartwool.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/how-customer-engagement-campaigns-impact-customer-experience/
environment.nationalgeographic.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/how-customer-engagement-campaigns-impact-customer-experience/
digiday.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/how-customer-engagement-campaigns-impact-customer-experience/
fitness.reebok.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/04/25/how-customer-engagement-campaigns-impact-customer-experience/
twittercommunity.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/06/12/twitter-direct-messages-characters/
oculus.com
>>isReferenceFrom
digitaluth.wordpress.com
/2015/06/12/experience-immersive-virtual-environments/
Vorherige
1
...
8
9
10
11
12
...
22
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text